Thursday, December 10, 2015

EL PCI, a los jóvenes del 68 - Pier Paolo Pasolini (1922-1975) | Sin Permiso

EL PCI, a los jóvenes del 68 - Pier Paolo Pasolini (1922-1975) | Sin Permiso



El pasado 2 de noviembre se cumplieron 40 años del asesinato de Pier Paolo Pasolini, uno de los intelectuales más lúcidos, profundos e incómodos políticamente de la izquierda de la segunda mitad del siglo XX. Para recordarlo, publicamos hoy esta traducción castellana de uno de sus poemas más lúcidos, profundos e incómodos. SP

Es triste. La polémica contra
el PCI ya se dio en la primera mitad
de la pasada década. Vais con retraso, hijitos.
Y carece de toda importancia que aún no hubierais nacido…
Además, los periodistas de todo el mundo (incluidos
los de las televisiones)
os lamen –todavía, creo, se dice así en la jerga
universitaria— el culo. Yo no, amiguitos.
Tenéis cara de hijos de papá.
Que la buena casta no engaña.
La misma mirada maligna.
Sois miedosos e irresolutos y estáis desesperados
(¡magnífico!), pero también sabéis cómo ser
prepotentes, desafiantes y seguros:
prerrogativas pequeño-burguesas, amiguitos.
Cuando ayer en Valle Giulia os liasteis a mamporros
con los polizontes,
¡yo simpatizaba con los polizontes!
Porque los polizontes son hijos de pobres.
Vienen de las periferias: campesinas o urbanas, no importa.
En lo que a mí hace, conozco muy bien
su modo de haber sido chiquillos y muchachos,
las preciosas mil liras, el padre que tampoco dejó de ser un muchacho
por causa de esa miseria que no confiere autoridad.
La madre, encallecida como un portero, o tierna,
por alguna enfermedad, como un pajarito;
los muchos hermanos, la choza
tras los huertos con la salvia roja (en terrenos
ajenos, parcelados); los bajos
sobre las cloacas; o los apartamentos en los grandes
complejos de vivienda popular, etc. etc.
Y bien, mirad cómo visten: como payasos,
con aquel paño áspero que huele a rancho
furrielero y a pueblo. Lo peor de todo, naturalmente,
es el estado psicológico al que se ven reducidos
(por cuarenta mil liras mensuales):
horros de sonrisas,
horros de amistades con el mundo,
separados,
excluidos (con una exclusión sin par);
humillados por la pérdida de la calidad de hombres
a trueque de la de polizontes (ser odiado hace odiar).
Tienen veinte años, vuestra edad, queridos y queridas.
Estamos todos, ni que decir tiene, contra la institución de la policía.
¡Pero tomadla con el sistema judicial, que ya veréis!
Los muchachos polizontes
A los que, con sacro gamberrismo (de premeditada
tradición resurgimentista)
de hijos de papá, habéis apaleado,
pertenecen a la otra clase social.
En Valle Giulia, ayer,
se desarrolló, pues, un episodio
de lucha de clases: y vosotros, amiguitos (bien que en el bando
de la razón) erais los ricos,
mientras que los polizontes (que estaban en el bando
equivocado) eran los pobres. ¡Bonita victoria, pues,
la vuestra! Y en esos casos,
amiguitos, las flores se dan a los polizontes.
(1922-1975). Resistente antifascista, comunista, escritor, poeta y cineasta italiano cuya multifacética obra le sitúa entre los intelectuales más importantes de su generación.

No comments: